JO GIGLIO SERVATICO (A) E JO SIRFIO (B)
Millant’anni fa a jo fósso lla Catena, sotto Formale Nóvo, agni anno d’abbrile nnascéva no giglio rare. Ccósì ci stéva sulo isso. Ddécchi e ddégli, ncima e bballe ci stévano arbiri de castégna, de lócino, fratti e macchie de nòcchie salevatiche. E tutto attórno a isso tappiti de carpìa e cèrti fiuri gialli e zzuri senza nome. Ci stéva puro qqua arbiro de puzzaraca a ffa pénzà a jo ggiglio ncóra de ppiù, isso che ddóréva cómme nniciun’aro fiore, ca cómme isso nci stéva niciun’ara pianta e la puzzaraca che puzzéva cómme nna carògna. Ccósì se godéva tutte le tì’ ppassévano, tutto compiaciuto. A mmésotì se sentéva vibbrà fino a jo midóllo cómme resonévano le campane Sanpietro a ffa sapé a tutti ca era rivata l’ora de fermasse na cria per nna cria de riposo. E ppó appéna caléva sole se rencappuccéva pe ddórmisse pe lla notte pe spéttà l’arba lla dì’ apprésso. Nzómma era conténto, era serino. Na tì se pósé canto a isso no fargo stufo de ggirà e reggirà ca tanto era ggià magnato e se ójéva reposà. Jo ggiglio era bbéglio. Jo fargo jo guardé e jo reguardé. Se véciné ncóra de ppiù e cci comenzé a dì’ facènno capì ca j’era visto are òte sèmpe a chiglio émméte de fósso: “Si nno bbéglio fiore. Pellapprópia. Mméce de sta sèmpe éssi firmo, potaristi pretènne de ppiù. Sèmpe essi canto a ss’ari fiuri salevatichi, sèmpe a l’istésso émméte de fósso che ppérò nzó bbégli cómme tti, npóó pretènne. Ma tu sì”.

Jo ggiglio réspiré na cria, sénté jo profumo che mannéva, guardé i fiuri tténéva ntórno e tra de isso coménzé a raggionà ca chiglio fargo qqua raggió la ténéva. Jo fargo nzistéva: “Jo munno è ranne, è bbéglio, è da vétéglio, da ggiraglio, da godéssio. Jé lo saccio ca jo véto bbé ólènno pe jo célo. Muvite, nfa jo lècio”. Jo ggiglio comémzé a ppénzà, a raggionà. Coménzè a sentisse rézzéccà na smagna, a mmitià jo fargo. Se senté èsse gnènte. Sèmpe llòco, na staggió apprésso a ll’ara. Na vita de mmèrda. Ddóréva sulo pe isso. Coménzé a tribbolà, a sentisse male, a ncósciasse. Se reccómmnné a jo fargo: te no bbéglio bbécco, scaracciame, spiantame, portame co tti a ffa no ggiro e ppó macara me repurti. C’era venuto n’azziglio, ójéva ì’. Nzisté tanto ch’a nno cèrto punto, a jo fargo ci vénne no commurzo. Ci ss’avéciné, coménzé a scaraccià, jo stiré, sio mésse a jo bbécco. E ttòcca co nno ulo, nzu co jo fargo jo ggiglio lassé Formale Nóvo, jo fósso, j’ari fiuri. Ardo, péll’aria, coménzé a guardà de sótto. Davero tutto paréva bbéglio. Olénno ncima Ccòre che nn’era mmai vista se sénté jo re jjo munno. De Còre conoscéva sulo jo suno lle campane. Comméra ardo jo campanìo San Pietro! Pó a ppóco a ppóco se senté ammóscià, se sentè ncurvà a jo bbécco jjo fargo, cóménzé a pèrde la postura, a sèntisse male. Nci la féce ppiù manco a ddì’ a jo fargo “reportame a rèto, reportame a chiglio émméte de fósso, vécino a chii fiuri salevatichi cómme mmi, ndó pe tante staggiù so campato conténto”. Nci lo bbótte dì, s’era sicco, s’era mmórto. Póro ggiglio! Nn’era fatto a témpo manco a ccòrgese ca jo fargo era scavato tutto; nn’era lassata manco na radica delle sé a chiglio émméte de fósso. Jo ggiglio nci rennascé ppiù. E chi passa mo llòco canto sènte ca puro la puzzaraca se lamenta. Ma nci sta gnènte da fa. La mmitia, la smania se nté st’atténti te fa godé na cria ma pó te struje.

Cómme è sóccésso a jo ggiglio, jo sirfio nze trova ppiù ca j’ao ‘strutto j’ómmini ggià ai tempi dei Romani. La spèce sparita npratica créscéva sulo, se fa pe dì’, a nno fazzoletto de tèra nCirenaica, alla costa lla Libbia. Era na pianta, pe lle caratteristiche che tténéva, usata sulo cómme spèzzia e meticina. Rara e prezzijósa, pare ccóstésse cómme l’argénto. La pianta, pare dalle radiche tutte particolari, produceva na spèce de resina che sérvéva pe ccurà la tosse, lo male de gola, vari doluri, per ffa sparì veruche e curà tant’are mmalatie. Sopra de tutto pare che vénéva usata come contraccett ivo, nfacéva ì’ préne le femmene o se préne potéva falle bbórtì. Se capisce perché ne facesseno n’uso sfacciato e costésse ssai tanto che Cirène nei témpi ntichissimi, prima nnascesse Ggiasocristo, pe sta pianta servatica era ssà’ ricca, la vénnévano dapettuto. Pare che nn’urdima pianta la porténno finènte a Nerone. E ssé capisce cómme l’avitità, la ncórdiggia, la recérca jjo piacere de jj’ómmini l’è portata alla scomparza. Jo ggiglio de Cori è stato distrutto da nno fargo, jo sirfio de Cirene dalla stupidità e l’egoismo de jj’ómmini capace co azziuni sbagliate de fa scomparì lo bbóno che lla natura ci darìa a uffa. Jé métto a pparo ggiglio e sirfio pe rifretteci ncima.
(a) Servatico o salevatico che si usa però specialmente per indicare una persona un poco stupida, sciocca, timida. (b) Silfio. Esistono molte specie di silfio simile alla ferula. Il silfio leggendario, misterioso o comunque scomparso di cui parlano i grandi autori antichi Teofrasto e Plinio il Vecchio per detta stessa di loro era pianta della stessa specie della ferula. Oggi persino coltivata anche in Italia c’è una specie di Silfio (Silphium perfoliatum L.) della famiglia delle Asteracee importata dal nord America ornamentale ma anche utile e interessante. Il silfio di cui parlo io, quello di Teofrasto e Plinio, probabilmente era del genere ferula della famiglia delle Apiaceae. Il silfio e la sua storia è davvero affascinante e ci fa comprendere molto anche dell’essere umano. I curiosi che possono vadano a leggerne la storia ne resteranno affascinati come è accaduto a me.
Pietro Vitelli