Tanti anni fa bbitéva a Còre, tra Cacanìa e jo Carózzo Lucilla, na matróna, remasa vitóva quanno jo figlio Caturnio ténéva manco cinc’anni. A Lucilla nci manchéva gnènte. Jo marito, de ricca famiglia, c’era lassato casi e vignali. Óéva fa ddévéntà Caturnio ncora ppiù furbastro ‘glio marito morto giovane. Lucilla cóccóléva Caturnio da lla mmatina a lla sera. Jo sprónéva a èsse forte, furbo, lésto. Gnó lassé scapézzato pe lle vie e i vJcoli ‘glio paese cómme era pe quasi tutti j’uttari ll’età sé. Puro nchii témpi ci stéva chi éva a lle scòli. Lucilla ci signé jo figlio. Jo óéva struito. A Caturnio ci piacéva de ppiù ì’ scazzariènno pe jo paese. Ma piano piano se bbitué ca jo prèvete cci facéva da maestro era giovane e simpatico e j’ari recazzi erano ppiù lèci de isso e sii recompréva facile. Lucilla era contenta de Caturnio.
Na tì’, Caturnio, dèvicianni, redducé ncasa dalla scòla tutto vivace, jo mucco lluminato de soddisfazzió. Prima de bbraccià la matre pósé ncima nna sétia no mantéglio nóvo nóvo. Lucilla ci ddimanné: “e sto mantéglio, ndó jo si ttóto, chiddiè?” E Caturnio tutto felice: “ma’, jo so frecato a no compagno, gnó so fatto ccòrge de gnènte”. Lucilla sio bbraccé, ci dicé ca era stato bbravo, ppiù svérto de ‘ggli’ari compagni e de chio lècio che ssi j’èra fatto frecà. N’ara tì’ Caturnio rivé ncasa co nna bbarétta nòva nòva. La matre contenta lla furbarìa ‘glio figlio sio bbraccé e jo lóté co convinzió. J’anni passévano de córza, Caturnio ormà era no bbéglio ggióvénóttiglio e ‘gni tanto reportéva quaccósa che s’era rubbato. Caturnio a rubbà c’era tóto gusto e sse pòtì ch’era ddeventato latro de professió e Lucilla era contenta, serina. Jo figlio nzé conténtéva ppiù de rubbà sulo cosarèlle ma coménzé a rubbà ròbba de valore.
La ggènte de Còre nn’èra stupita. Coménzé a guardasse ntórno, a organizzasse. E se sa ca la ólepe che va a jo caglinaro a nno certo punto la gghiappano e fenisce de campà.

Na bbèlla tì’ Caturnio nze ne réé ncasa. Lucilla se coménzé a preoccupà. Ddimanna e ddimanna véné a ssapé ca Caturnio j’erano gghiappato ntróménte stéva a rubbà. J’erano arestato e ficchato ncattabbuia. Jo procéssénno e jo condannénno alla fórca. Nci fó raggiò. Jo lóco lla forca a Còre stéva, pe tradizzió, a
na collinetta vécino a jo fósso póco lontano ndó mó sta la Matonnina. De rare nchii témpi lontani se
vénéva condannati a morì a lla forca. Pe ll’occasió pe Caturnio la refacénno nòva. Tre pali robusti de castégna camiséglio, tagliati a nna cióppara a Formale Nóvo. Dóa i pianténno prófunni pettèra a distanza no paro de metri j’uno da j’aro e jo tèrzo orizzontale che gli teneva uniti alla parte superiore. A jo palo orizziontale ci fissénno na funi nòva nòva co nó nnuto scórzujo da métte a jo cóglio Caturnio.
Na domeneca mmatina, a ll’arba, tógliénno Caturnio dalla priggiò. Ci liénno i pórzi lle mani rèto lla schiena e a ppéti jo coménzénno a fa camminà verzo la forca. La ggènte nformata co pubbrico bbanno nnéscé da lle casi. Se mésse nprócéssió rèto a Caturnio p’accompagnaglio alla forca. La póra Lucilla jéva apprésso apprésso a jo figlio, piagnènno comme nn’isterica. Camminéva reggiuta pe compassiò da dó bbóni Corisi. Caturnio peté alle guardie de facci di’ n’urdima cósa alla récchia lla matre. Ci fó cóncésso. Caturnio cómme fó misso vecino alla matre avécinè la ócca alla récchia lla póra matre e conno muzzico ci la stacché.
La matre ci urlé “scellerato, senzareliggió, maletitto …”. Caturnio cossènza scómpónése pignènte ci dicé quasi urlénno pe fasse sentì da tutti: “che piagni a ffa, se tu quanno reporté ncasa jo mantéglio che nn’èra jo mé me fussi castiato a ddovere cómme se sarìa tenuto da fa jé mó nó varìa a mmórimme mpiccato a lla forca.” Caturnio senza più fiatà se mòrze mpiccato a lla forca lassènno Lucilla senza ppiù fiato pe piagne. Qua anno dóppo se mòrze pur éssa cossènza potésse più dà pace. È própia vero,
le cattive abbitutini sao da sdraticà subbito ca cóme jo tempo passa ddevèntano ppiù pèggio.
I figli ddèventano chèllo che cci nzignimo o ci facimo fa da zzichi. E tanti patri e tante matri de mó nzarìa male che prima de tutto penzésséno a rempróverà i figli mméce de ì’ spisso a dà guai a chi cerca de facci bbòna scòla puro a òte puro sbagliènno.
Péppinèlla e le figlie
Péppinèlla, na femmena de Còre fatta pe vété, teneva dó figlie una ppiù bbèlla dell’ara. Tutti i ggióvénòtti de Còre se le sucojévano co j’ócchi. Tutti ci évano apprésso. Nze messeno a fa le ciovitte e le sariano pute fa pe quanno erano bbèlle, ma erano sane, etucate che méglio nzé poteva fa. Resisténno resisténno ma nnammórasse era tróppo bbéglio e nzapénno resiste a Ntóniuccio j’ortolano e a Marziuccio jo vasaro. Jo primo jo ppiù bbéglio de jo Monte e jo secunno jo ppiù bbéglio de la Valle. Se sposénno co nna bbòtta. Nci paréva vero de sta canto a dó bbégli e bbóni mariti. Erano bbrave.
I puro jutévano a curà j’órto o a sistemà i vasi. La matre le jéva a ttrovà e sse ne réjeva ncasa sempe contenta a vété cómme era sistemate bbè le figlie. Prò se ne jéva ncasa dóppo avélle visitate puro co jo capo rentóntólito dall’esortazziuni lle figlie. La moglie Ntóniuccio óéva che la matre prechésse tutti i santi, tutte le divinità perché facésséno piove ca sennó j’órto se sarìa seccato e j’órtaggi nzariano cresciuti bbè. La moglie Marziuccio nzistéva a sollecità la matre perché prechésse tutte le divinità perché facésséno venì tante jórnate de sole se nno i vasi e le stoviglie nze sariano assucati bbè e nzariano stati subbito pronti pe vénnéi. Póra matre. A una dicé de otténé tutta l’acqua cci servéva da jo célo e a ll’ara sèmpe da jo célo tutto jo sole necessario. E cómme poteva èsse? Ma pare che promette facile facile chéllo che nze pò dà sia na strana abbetutine de nu umani. Difficile capì e rènn
ése cunto ca le divinità de quarziasi religgiò ncentrano gnènte co le jórnate d’acqua o de sole. E che simo nu che ci tenaremo attrèzza na cria ppiù meglio.
Parimo
Eccome inòtte parimo denanzi
Cómme se fosse mó assiso a j’órto
vécino a dó jattucci manzi manzi
Sotto nn’arbiro de liva ssai stórto.
Fuma a lla pippa po’ de tabbacchèlla
Pe resparmià na cria de zzécóina
La faccia dóce sèmpe ncoglionèlla
A dà fiducia a tutti ogni mmatina.
Quann’ècco tròna tutto de bbótto
A svegliamme alle cinco de mmatina
A ffà capì ca stògno ncóra n lutto.
Non m’è lassato manco na lovina,
Ma l’aléma potuta métte a frutto,
La sé, è quasi na dote da reggina.
Pietro Vitelli